A u mnie tym
razem makowo … i powodów jest
kilka ...
1) Uwielbiam
maki!!! Sezon makowy dobiegł końca,więc trzeba to jakoś upamiętnić.
Esta vez ... la amapola. 1) Es una de mis flores favoritas. La temporada de amapolas ya se ha acabado, entonces se me ocurrió poner un recuerdo.
2) Słońce wypaliło
róże malowane na doniczce, więc trzeba było odnowić.
Serwetka + klej + lakier =
decoupage. I znowu maki ...
El sol ha destrozado mi maceta. Anteriormente estaba pintada
de rosas. Llegó momento de decorarla de nuevo. Esta vez con unas amapolas …
(servilleta + cola + barniz = decoupage).
3) Lato w pełni, na
zewnątrz gorąc i spiekota. W domu również „Spiekota” tyle, że z radia w
wykonaniu De Mono. Wzejdę polnym
makiem ...
Estamos en pleno verano. Fuera hace mucho calor. En casa también tenemos “Calor” (“Spiekota”), el nuevo disco
de De Mono, un grupo polaco. Que casualidad que vienen con una canción de
amapolas … (lamentablemente no conozco ninguna en español. ¿Y tú conoces
alguna canción de
amapolas? Compártela conmigo)
Zabrakło
makowca... Falta la tarta de amapola...
Pozdrawiam,
Saludos,
Saludos,
magda
Super Siostra/ Ad.
OdpowiedzUsuńŚwietna miseczka makowa.
OdpowiedzUsuńWpadłam w makowy zachwyt - pięęękne zdjęcia!
OdpowiedzUsuńpozdrawiam :)
Takie cudowne pole makowe !!! miseczki równie piękne:)))
OdpowiedzUsuńPozdrawiam:)
Dzieki za zachwyt nad moimi makami♥ A miseczka jest doniczka i wkrotce pojawi sie tam jakas roslinka.Pozdrawiam goraco!!!
OdpowiedzUsuń